2月2日,朔州市第三期“外事大讲堂”开讲。本期以“浅谈口译”为题,系统阐述了口译的定义与特点,深入解析两大分类、三大基础能力,并针对常见误区提出解决方法。

精准传递,构筑语言之桥。翻译是服务全市对外开放的“关键纽带”,口译非单纯的语言转换,其“即时性、准确性、现场性”直接关系到对外交流的成效,是实现沟通的重要保障。

理论筑基,提升实战能力。通过案例解析,从口译的技巧与方法切入,系统讲解了交替传译、同声传译的核心点,深入剖析了外事政策文本、中国特色话语的精准译法,具有很强指导性,开拓了干部职工的视野。

通过此次大讲堂,干部职工不仅系统掌握了口译核心技巧,更深化了对“翻译是国际传播重要纽带”的认知。大家纷纷表示,今后将把所学知识转化为工作实效,在涉外工作中精准传递朔州声音、讲好中国故事。